Jobopslag: Kursusunderviser til certifikateksamen (aftenundervisning)

Vi søger en fagligt stærk og engageret kursusunderviser til gennemførelse af undervisning i forbindelse med certifikateksamen. Stillingen er ikke fuldtid, men omfatter ca. 50 timers undervisning, primært placeret som aftenundervisning. Dine opgaver Dine arbejdsopgaver vil bl.a. omfatte: Din profil Vi forestiller os, at du: Uddannelsesbaggrund Du har en relevant uddannelse, fx en bachelor i tolkning og oversættelse fra […]

🇩🇰 Billede fra overrækkelse af Certifikat.

Vi fik taget dette billede i går i forbindelse med vores online overrækkelse af certifikat som tolk og oversætter. Her kan I se Anita, Agnes, Jennifer, Maren-Louise, Arnajaraq M, Karline samt Najaaraq, som efter et års basiskursus nu kan kalde sig certificerede tolke fra vores statsanerkendte basiskursus. Derudover kan I se KK, Arnajaraq og underviser […]

Pressemeddelelse: GLTolk afholder eksamen og certificerer 7 nye statsanerkendte grønlandsktalende tolke – styrker kvaliteten i tolkning i Danmark

I januar afholder GLTolk eksamen for certifikatkursister og markerer samtidig en vigtig milepæl: De første 7 statsanerkendte certificerede grønlandsktalende tolke er nu færdigcertificerede gennem GLTolk. Tolkenes certificering er resultatet af et 1-årigt aftenkursus, som afsluttes med både skriftlig og mundtlig eksamen. GLTolk er et grønlandsk tolkebureau i Danmark, der arbejder for at styrke kvaliteten i […]

📣 Nyhedsbrev – April 2025

I denne udgave af nyhedsbrevet sætter vi fokus på både rettigheder, værktøjer og det menneskelige i tolkeopgaven. Du kan bl.a. læse om: Nyhedsbrevet er til dig, der allerede tolker for os – eller overvejer det – og som gerne vil følge med i, hvad der rører sig i og omkring GLTolk. 👇 Klik her for at […]

Nyhedsbrev marts – 2025

GLTolk udgiver hver måned et nyhedsbrev der indeholder oplysninger til dig som grønlandsk oversætter, gode råd og tips og forskellige nyheder. Formålet er at hjælpe dig med dit arbejde og forhåbentlig gøre det lettere. Denne måneds nyhedsbrev indeholder: God læsning!

OPLÆG: Sager om tvangsfjernelser af grønlandske børn

Stage Advokaterne har specialiseret sig i sager vedrørende grønlandske børn og familier, herunder tvangsfjernelse, forældreansvar og samvær. Stage Advokaterne har indgående kendskab til lovgivningen på området og stor praktisk erfaring fra myndigheds- og retssager. Stage Advokaterne møder jævnligt i Børn- og Ungeudvalget, Ankestyrelsen, Ungdomskriminalitetsnævnet samt ved retterne, hvor de kæmper for sine klienters rettigheder. De […]

OPLÆG: Retshjælp og tolkning for inuit på gaden

Overordnet introduktion til Stenbroens juristernes arbejde og det de tilbyder. Derudover vil de gennemgå det juridiske grundlag for retten til tolkning og præsentere konkrete sager og de udfordringer de har erfaringer med. Der vil også være plads til at inddrage kursisternes/tolkenes egne erfaringer og diskutere de dilemmaer, der kan opstå ift. tolkerollen kontra rollen som […]

Intromøde Sydjylland

Intromøde for grønlandsksprogede kursister fra Munkebo, Kolding, Esbjerg, Assens og Fredericia. Formålet er at hilse på hinanden før kurserne starter. Dato: 9. marts 2025 Kl. 13:00-15:00 Sted: Vamdrup biblioteket, Kinovej 1, 6850 Vamdrup Vel mødt.

Nyhedsbrev- februar 2025

Vi er nu klar med vores første nyhedsbrev til grønlandske oversættere, som denne her gang er en præsentation om os. Du kan også læse om retten til tolkning- kort fortalt og med lovgrundlag. Nyhedsbrevet indeholder også Tamalaat.. korte nyheder. God læselyst!

Intro 7. februar 2025: Basis og specialiseringskurser

6. marts 2025 starter vores kursusuddannelse i basis og specialiseringstolkning, der skal køre hele året. GLTolk holder en introduktionsbegivenhed på Facebook den 7. februar gennem Facebook, hvor du får mulighed for at høre om kurset stille spørgsmål. Du kan finde os på Facebook under GlTolk. Husk at like og følge 😀